随笔

容斋随笔卷十五曹操唐庄宗的原文及翻译

时间:2021-03-19 20:11:08 随笔 我要投稿

容斋随笔卷十五曹操唐庄宗的原文及翻译

  作者:洪迈

容斋随笔卷十五曹操唐庄宗的原文及翻译

  曹操在兖州,引兵东击陶谦于徐,而陈宫潜迎吕布为兖牧,郡县皆叛,赖程昱、荀彧之力,全东阿、鄄、范三城以待操。操还,执昱手曰:“微子之力,吾无所归矣。”表为东平相。唐庄宗与梁人相持于河上,梁将王檀乘虚袭晋阳。城中无备,几陷者数四,赖安金全帅子弟击却之于内,石君立引昭义兵破之于外,晋阳获全。而庄宗以策非已出,金全等赏皆不行。操终有天下,庄宗虽能灭梁,旋踵残覆亡,考其行事,概可睹矣。

  译文

  作者:佚名

  曹操率部在兖州驻扎的'时候,曾经领兵往东到徐州攻打陶谦,可是陈宫暗地里迎来吕布作了兖州的地方长官,所统辖的郡县也都背叛了曹操,依靠程显、荀彧的力量,才保全了东阿、鄄城、范县三座县城等待曹操。曹操回来之后,双手捧定程昱的手,说:“要是没有您出力,找们就没有地方去了!”上表推荐他为东平国(亦即后世东平郡,治所在无盐,即今山东东平)之相。唐庄宗和梁朝军队在黄河边上互相争战,打得难分难解,梁朝大将王檀乘虚袭击晋阳(今山西太原)。城中没有准备,有多次几乎失陷,全仗着安金全率领子弟们在城内击退敌兵、石君立率领昭义节度使派来的军队在城外击破敌人,晋阳城才得以保全。可是唐庄宗因为计策不是自己制订的,对安金全等人的奖赏都没有施行。曹操终于统一了天下,庄宗尽管所能灭掉梁朝,可是转眼灭亡,考查他们平时的行为,就可大概看出端倪了。

【容斋随笔卷十五曹操唐庄宗的原文及翻译】相关文章:

王安石待客原文及翻译07-27

曹操歇后语12-30

商务英语的特点及翻译技巧02-09

商务英语的特征分析及翻译01-23

钱塘湖春行的翻译及赏析07-06

英语道歉信及翻译10-18

王安忆的《小鲍庄》的仁义主题04-11

关于玄宗与盛唐文学04-24

英文道歉信模板及翻译09-27

道歉信英文模板及翻译09-26